全部回帖
“洗地”是功夫贡献的最出圈的词吗?
“洗地”是功夫贡献的最出圈的词吗?
“洗地”是功夫贡献的最出圈的词吗?
“洗地”是功夫贡献的最出圈的词吗?
洗地香港用了几十年,起码民国时代就有,出个屁圈。
洗地香港用了几十年,起码民国时代就有,出个屁圈。
洗地香港用了几十年,起码民国时代就有,出个屁圈。
洗地香港用了几十年,起码民国时代就有,出个屁圈。
可以上点更早出处的相关资料吗,我知道最早的出处(也是“洗地”一词词义的来源)是源自电影《功夫》。如果你是说“洗太平地”这个词的话,意思不一样啊?单论现在被广泛使用的“洗地”一词(“替人做收尾工作/擦屁股”,接近于“洗白”的意思)我查了一下一般标注的出处是电影《功夫》。我不是香港人也对香港文化很不了解,不麻烦的话辛苦你上点相关资料了,就当是帮我这种有错误理解的人作科普,助人为乐的好事情呀。
可以上点更早出处的相关资料吗,我知道最早的出处(也是“洗地”一词词义的来源)是源自电影《功夫》。如果你是说“洗太平地”这个词的话,意思不一样啊?单论现在被广泛使用的“洗地”一词(“替人做收尾工作/擦屁股”,接近于“洗白”的意思)我查了一下一般标注的出处是电影《功夫》。我不是香港人也对香港文化很不了解,不麻烦的话辛苦你上点相关资料了,就当是帮我这种有错误理解的人作科普,助人为乐的好事情呀。
洗地香港用了几十年,起码民国时代就有,出个屁圈。
洗地香港用了几十年,起码民国时代就有,出个屁圈。
然后上面是关于“出处”,其实出处是粤语俚语什么的也挺合理的,毕竟就是香港电影,但是把这个词从粤语区带到公众视野中确实是电影的功劳吧,现在广泛看到比如“水军洗地”“粉丝洗地”,确实就是出圈啊。
然后上面是关于“出处”,其实出处是粤语俚语什么的也挺合理的,毕竟就是香港电影,但是把这个词从粤语区带到公众视野中确实是电影的功劳吧,现在广泛看到比如“水军洗地”“粉丝洗地”,确实就是出圈啊。
可以上点更早出处的相关资料吗,我知道最早的出处(也是“洗地”一词词义的来源)是源自电影《功夫》。如果你是说“洗太平地”这个词的话,意思不一样啊?单论现在被广泛使用的“洗地”一词(“替人做收尾工作/擦屁股”,接近于“洗白”的意思)我查了一下一般标注的出处是电影《功夫》。我不是香港人也对香港文化很不了解,不麻烦的话辛苦你上点相关资料了,就当是帮我这种有错误理解的人作科普,助人为乐的好事情呀。
可以上点更早出处的相关资料吗,我知道最早的出处(也是“洗地”一词词义的来源)是源自电影《功夫》。如果你是说“洗太平地”这个词的话,意思不一样啊?单论现在被广泛使用的“洗地”一词(“替人做收尾工作/擦屁股”,接近于“洗白”的意思)我查了一下一般标注的出处是电影《功夫》。我不是香港人也对香港文化很不了解,不麻烦的话辛苦你上点相关资料了,就当是帮我这种有错误理解的人作科普,助人为乐的好事情呀。
说正经的,反正我细个未有功夫之前我就知咩係洗地。周星驰一大堆台词都是活用老粤语俚语而已,很多內地人不知道就以为是新东西,知道的人就看得尴尬。
小强,旺才这种才叫周星驰所创的潮语,洗地不是,洗地只是一种普通的俚语,日常都有人用,就是这样。
而且我说多一句,其实內地包括虎扑jrs常常刷的一些所谓梗,比如:让她生……这些都不是梗,也没有好笑的地方,反而很多应该笑的时候,內地观众都不懂笑。
看不懂俚语和原音真是会令周星驰电影好笑程度大打折扣。
说正经的,反正我细个未有功夫之前我就知咩係洗地。周星驰一大堆台词都是活用老粤语俚语而已,很多內地人不知道就以为是新东西,知道的人就看得尴尬。
小强,旺才这种才叫周星驰所创的潮语,洗地不是,洗地只是一种普通的俚语,日常都有人用,就是这样。
而且我说多一句,其实內地包括虎扑jrs常常刷的一些所谓梗,比如:让她生……这些都不是梗,也没有好笑的地方,反而很多应该笑的时候,內地观众都不懂笑。
看不懂俚语和原音真是会令周星驰电影好笑程度大打折扣。
然后上面是关于“出处”,其实出处是粤语俚语什么的也挺合理的,毕竟就是香港电影,但是把这个词从粤语区带到公众视野中确实是电影的功劳吧,现在广泛看到比如“水军洗地”“粉丝洗地”,确实就是出圈啊。
然后上面是关于“出处”,其实出处是粤语俚语什么的也挺合理的,毕竟就是香港电影,但是把这个词从粤语区带到公众视野中确实是电影的功劳吧,现在广泛看到比如“水军洗地”“粉丝洗地”,确实就是出圈啊。
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
如果你很反感“出圈”这个网络词汇,那么好吧,“知名度提高”?你也认同这是一句粤语俚语那么在非粤语圈对“洗地”一词的使用,相当大一部分知名度是因为《功夫》这部电影,如果你非要用“翻译”来胡搅蛮缠那么我只能说对,humor变成“幽默”是林语堂把它从英语圈带到中文圈(原本的“幽默”倒是困在古文语境中了),“一个词语由一个地区传播到另一个地区只不过是语言学中人类社会正常的发展”对啊,但不是所有的词都能成功的大范围的传播啊,“洗地”这个传播的加速有电影的助力不是吗?它从粤语圈传播到更广的语言环境中……没问题啊??
如果你很反感“出圈”这个网络词汇,那么好吧,“知名度提高”?你也认同这是一句粤语俚语那么在非粤语圈对“洗地”一词的使用,相当大一部分知名度是因为《功夫》这部电影,如果你非要用“翻译”来胡搅蛮缠那么我只能说对,humor变成“幽默”是林语堂把它从英语圈带到中文圈(原本的“幽默”倒是困在古文语境中了),“一个词语由一个地区传播到另一个地区只不过是语言学中人类社会正常的发展”对啊,但不是所有的词都能成功的大范围的传播啊,“洗地”这个传播的加速有电影的助力不是吗?它从粤语圈传播到更广的语言环境中……没问题啊??
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
英语通过书本出圈(知名度提高),那确实啊,传播需要媒介的,不然怎么传播啊
英语通过书本出圈(知名度提高),那确实啊,传播需要媒介的,不然怎么传播啊
引用内容可能违规暂时被隐藏
引用内容可能违规暂时被隐藏
你反感出圈那么用它的含义吧,知名度提高,你觉得“洗地”这个词知名度提高主要是因为什么呢?现在网络上普遍把它的出处归为电影《功夫》,侧面证明确实有很大一部人是通过电影认识到这个词的,一个词语的传播需要条件,像“无厘头”等俚语在大众视野中的被理解和认识,电影在其中起到了很有利的助推作用。
你反感出圈那么用它的含义吧,知名度提高,你觉得“洗地”这个词知名度提高主要是因为什么呢?现在网络上普遍把它的出处归为电影《功夫》,侧面证明确实有很大一部人是通过电影认识到这个词的,一个词语的传播需要条件,像“无厘头”等俚语在大众视野中的被理解和认识,电影在其中起到了很有利的助推作用。
引用内容可能违规暂时被隐藏
引用内容可能违规暂时被隐藏
我觉得你可以更友善一点,我们讨论的点无外乎我认为“周星驰电影《功夫》对洗地这个词传播起到了助推作用”你认为没有,只是一个寻常的俚语在传播中被大众注意到。它在那么传播中一次典型的热度提高是因为电影《功夫》没问题吧?如果你觉得有问题那么可以我们再从这里开始讨论吧,如果没问题那么你是觉得我用“出圈”这个词不准确,换成知名度提高?
我觉得你可以更友善一点,我们讨论的点无外乎我认为“周星驰电影《功夫》对洗地这个词传播起到了助推作用”你认为没有,只是一个寻常的俚语在传播中被大众注意到。它在那么传播中一次典型的热度提高是因为电影《功夫》没问题吧?如果你觉得有问题那么可以我们再从这里开始讨论吧,如果没问题那么你是觉得我用“出圈”这个词不准确,换成知名度提高?
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
如果像你说把一个词语传到向別的地区就叫出圈,请以后把词典都叫出圈集錄,学习英语,叫英语通过书本出圈了!这样合你胃口
这是我找到的相对较早的“洗地”这个词在网络上的使用,现在更常见的是组合成“粉丝洗地”,但这个是洗地基础上的再创造了。图上对洗地一词的使用很明显是对电影中台词的化用,我觉得可以证明“电影使洗地这个俚语知名度提高”这点。
这是我找到的相对较早的“洗地”这个词在网络上的使用,现在更常见的是组合成“粉丝洗地”,但这个是洗地基础上的再创造了。图上对洗地一词的使用很明显是对电影中台词的化用,我觉得可以证明“电影使洗地这个俚语知名度提高”这点。
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有