y1s1,余霜这业务水平肉眼可见的下降。
QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
这些回帖亮了
让他自己说吧,他中英韩三语通
doinb英语也精通么?
哪一年大赛我忘了,主持人应该是英文先问一遍中文再复述问一遍的,doinb不等复述直接回答了,主持人和后台的英文解说直接就惊了,我当时也觉得离谱,一个韩国人听着英文提问用中文回答
推测是太久没说英文了,语感变差了,所以说起来会不自然卡顿
要有关系
这翻译水平也可以下降吗,即时翻译不那么容易。
都有关系
doinb的英文还可以
有圈子的,不让你进来,不然管🐶怎么这么嚣张,辱骂观众
中国会缺人吗?奈何坑都被占完了
全部回帖
这水平真可以了...你自己用中文复述一遍都很难的 又不是专门做翻译的
不好搞啊,又主持又要形象好,翻译也要好,不好整啊,除非再带个同声传译级别的,又要花钱联盟才不干咧
即时翻译很难的,没你想的那么容易
她翻译得可以了,同声挺难的吧…而且硬币一大堆话哈哈哈哈哈,他自己说完估计都得忘
远古龙那部分是不是说了baron?不太懂,可以这么翻译吗?还是我听错了,别冲我,真心求教。。
baron不是男爵吗,也就是大龙
我听到的是这个,所以我怀疑我是不是听错了
复述一遍有啥难得.... 这些选手说的都是简单的。我大学上过同传的课,口译的内容是那种领导人会面讲话,语篇内容比这个采访复杂的多,这才是真的用中文复述一遍都难。
不需要同声传译级别的,找一个在国外生活过几年的留学生,好不好看另说,起码不会这么磕磕绊绊
我感觉人才还好 现在这个社会最不缺的就是长得好看的