“我努力想从整件事情中看到积极的部分,但实在是太难了”
翻译:@不剩菜
"It seems to me that all we can do is be grateful for the time we had with them and for the time we have left with each other."[字幕]纪念现场。鸡毛致科比:我努力想从这次意外中看到积极的一面,但实在是太难了
感谢各位长期以来对字幕组的支持,在这里代表字幕组谢谢大家。
也欢迎各位到各个平台关注我们:
微博:https://www.weibo.com/hoopchina/home?topnav=1&wvr=6
QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
这些回帖亮了
他是篮球史上最极端的一个了:最偏执。最坚韧。最倔强。最好强。最勤奋。可以打得最狡猾(只要他乐意),但经常最执拗。如今他到达了最无法想象到的地方,也达到了他在我们心里最高的位置
凌晨4点,出发吧
科比上了很多次鸡毛秀 看得出他们关系真的很好!
这个翻译真的有问题啊 第一句就说庆祝 庆tmd 用其他词语 也不能用庆祝啊
好玩吗?
视频里笑话那个光头真的是个混账及变态 不管是外形 神态 举止 情感
生命赞歌没问题 但是 翻译不是简简单单的直译 也有可能我没看完或者英语不好 但是看庆祝这个词用在追悼会的开场不太舒服
的确,以我们中国的观念这种场合不适合说出这种话,西方人对生死的看法跟我们不太一样,他们觉得生死是可以拿来讨论直面它的,这样能理解庆祝这个词的出现
为了我的偶像,rip
我到现在真的还难以接受....
科比 起来练球了
翻译还得考虑你的个人感受?为什么你不去多理解西方文化?
四点
💐𝑹.𝑰.𝑷. 𝑲𝒐𝒃𝒆 & 𝑮𝒊𝒈𝒊 💐 💜𝑴𝒂𝒎𝒃𝒂 24⁸💛
快到4点了,该起床练球了
整个惦念主题就是庆祝重生
这是主持人吗 又上来了
全部回帖
老大 该练球了
💐𝑹.𝑰.𝑷. 𝑲𝒐𝒃𝒆 & 𝑮𝒊𝒈𝒊 💐💜𝑴𝒂𝒎𝒃𝒂 24⁸💛