据德国媒体报道,红牛将在2019年搭载本田引擎
Si ayer el director general de Renault, Cyril Abiteboul, aseguraba que no iba a esperar a la decisión de Red Bull sobre el motor 2019 hasta Austria, hoy la prensa alemana ya adelanta que los de Milton Keynes llevarán propulsores Honda la próxima temporada.
昨天,雷诺的总经理Cyril Abiteboul表示,他不会等到红牛在奥地利决定2019年的发动机,但今天德国媒体已经预计米尔顿凯恩斯将会在下个赛季使用本田引擎。
Aunque el anuncio oficial sigue sin llegar, el diario germano Auto Bild asegura que los buenos resultados de un test con Toro Rosso ha hecho a Red Bull decantarse ya por Honda. Esta fuente asegura que habrá anuncio antes del Gran Premio de Austria.
虽然官方声明还没有确认,但德国报纸Auto Bild保证,与小红牛车队进行测试的好成绩使得红牛已经选择了本田。 这个来源确保奥地利大奖赛前会有一个公告。
"El matrimonio entre Red Bull y Renault está a punto de acabar en divorcio. Tras el éxito en una prueba con Toro Rosso, Red Bull se cambiará motores Honda. La cuestión del motor de Red Bull parece clara. Auto Bild ha podido saber que incluso antes de la carrera de casa de Red Bull, en Spielberg en tres semanas, el equipo austriaco quiere anunciar a su motorista para 2019 y 2020", comentan en el medio de comunicación alemán.
红牛和雷诺之间的婚姻即将结束离婚。在与托罗罗索的测试成功后,红牛将改变本田引擎。红牛引擎的问题似乎很清楚.Auto Bild已经能够知道,甚至 在红牛主队参加斯皮尔伯格的比赛之前的三周内,在奥地利站宣布2019年和2020年其车手,“他们在德国媒体评论道。
En abril ya había se?ales de que estos dos socios acabarían enlazándose. "Ciertas estimaciones colocan a Honda en una prometedora curva de evolución, capaz de acercarles a los mejores y a convertirse en más rápidos que Renault", contaban desde El Confindencial. Ahora parece que ese progreso sigue hacia delante y en estas circunstancias, en Red Bull están satisfechos con el paso hacia delante que han dado los japoneses.
自四月份以来,有迹象表明这两个伙伴最终会联系起来。 “根据El Confindencial统计,一些估计显示本田的发展前景看好,能够使它们更接近最好,比雷诺更快”。 现在似乎进展仍在继续,在这种情况下,红牛对日本人向前迈出的一步感到满意。
"Se supone que es Honda, lo que no nos sorprende. De puertas para dentro, Red Bull está muy satisfecho con el desarrollo que Honda ha logrado esta temporada con Toro Rosso", a?aden.
En concreto, la mejora con la que fueron al Gran Premio de Canadá supone tres décimas de progreso, aunque según comentó Pierre Gasly, gracias a ella pudieron escalar hasta tres posiciones en el circuito de Gilles Villeneuve. "Claramente, por la información recopilada podemos ver que es un paso hacia delante realmente bueno", ha asegurado el francés en palabras para la publicación británica Autosport.
"Estamos hablando de tiempos por vuelta tres décimas más rápidos", ha comentado el asesor de Red Bull, Helmut Marko.
Si quieres leer más noticias como ésta visita nuestro Flipboard
“这应该就是本田,这并不让我们感到惊讶。”内部,红牛对本田在本赛季与托罗罗索取得的成绩非常满意,“他们补充道。
尤其是他们在加拿大大奖赛的进步是十分重要的,尽管根据Pierre Gasly的说法,感谢她,他们可以在Gilles Villeneuve的赛道上攀升三个位置。 “显然,通过收集到的信息,我们可以看到这是一个非常好的进步,”法国人用英语出版物Autosport的话说。
“我们正在谈论圈速时间快三分之一,”红牛顾问Helmut Marko说。
汽车画报德国站原文是德语
@
xinshengqiqi @
xugatfvcakeg据德国媒体报道,红牛将在2019年搭载本田引擎
Si ayer el director general de Renault, Cyril Abiteboul, aseguraba que no iba a esperar a la decisión de Red Bull sobre el motor 2019 hasta Austria, hoy la prensa alemana ya adelanta que los de Milton Keynes llevarán propulsores Honda la próxima temporada.
昨天,雷诺的总经理Cyril Abiteboul表示,他不会等到红牛在奥地利决定2019年的发动机,但今天德国媒体已经预计米尔顿凯恩斯将会在下个赛季使用本田引擎。
Aunque el anuncio oficial sigue sin llegar, el diario germano Auto Bild asegura que los buenos resultados de un test con Toro Rosso ha hecho a Red Bull decantarse ya por Honda. Esta fuente asegura que habrá anuncio antes del Gran Premio de Austria.
虽然官方声明还没有确认,但德国报纸Auto Bild保证,与小红牛车队进行测试的好成绩使得红牛已经选择了本田。 这个来源确保奥地利大奖赛前会有一个公告。
"El matrimonio entre Red Bull y Renault está a punto de acabar en divorcio. Tras el éxito en una prueba con Toro Rosso, Red Bull se cambiará motores Honda. La cuestión del motor de Red Bull parece clara. Auto Bild ha podido saber que incluso antes de la carrera de casa de Red Bull, en Spielberg en tres semanas, el equipo austriaco quiere anunciar a su motorista para 2019 y 2020", comentan en el medio de comunicación alemán.
红牛和雷诺之间的婚姻即将结束离婚。在与托罗罗索的测试成功后,红牛将改变本田引擎。红牛引擎的问题似乎很清楚.Auto Bild已经能够知道,甚至 在红牛主队参加斯皮尔伯格的比赛之前的三周内,在奥地利站宣布2019年和2020年其车手,“他们在德国媒体评论道。
En abril ya había se?ales de que estos dos socios acabarían enlazándose. "Ciertas estimaciones colocan a Honda en una prometedora curva de evolución, capaz de acercarles a los mejores y a convertirse en más rápidos que Renault", contaban desde El Confindencial. Ahora parece que ese progreso sigue hacia delante y en estas circunstancias, en Red Bull están satisfechos con el paso hacia delante que han dado los japoneses.
自四月份以来,有迹象表明这两个伙伴最终会联系起来。 “根据El Confindencial统计,一些估计显示本田的发展前景看好,能够使它们更接近最好,比雷诺更快”。 现在似乎进展仍在继续,在这种情况下,红牛对日本人向前迈出的一步感到满意。
"Se supone que es Honda, lo que no nos sorprende. De puertas para dentro, Red Bull está muy satisfecho con el desarrollo que Honda ha logrado esta temporada con Toro Rosso", a?aden.
En concreto, la mejora con la que fueron al Gran Premio de Canadá supone tres décimas de progreso, aunque según comentó Pierre Gasly, gracias a ella pudieron escalar hasta tres posiciones en el circuito de Gilles Villeneuve. "Claramente, por la información recopilada podemos ver que es un paso hacia delante realmente bueno", ha asegurado el francés en palabras para la publicación británica Autosport.
"Estamos hablando de tiempos por vuelta tres décimas más rápidos", ha comentado el asesor de Red Bull, Helmut Marko.
Si quieres leer más noticias como ésta visita nuestro Flipboard
“这应该就是本田,这并不让我们感到惊讶。”内部,红牛对本田在本赛季与托罗罗索取得的成绩非常满意,“他们补充道。
尤其是他们在加拿大大奖赛的进步是十分重要的,尽管根据Pierre Gasly的说法,感谢她,他们可以在Gilles Villeneuve的赛道上攀升三个位置。 “显然,通过收集到的信息,我们可以看到这是一个非常好的进步,”法国人用英语出版物Autosport的话说。
“我们正在谈论圈速时间快三分之一,”红牛顾问Helmut Marko说。
汽车画报德国站原文是德语
@
xinshengqiqi @
xugatfvcakeg