说几个以前的
山猫队名bobcats算是标准的直译名
sonics结合西雅图的飞机制造业翻译成超音速也无可厚非
有段时间 体育新闻把快船叫快艇 热火叫热或热浪还真是别扭 可见习惯了就是最自然的 英文改名权利的确在库班手里 不过中文的叫法我们也不必追求贴合原意 毕竟舶来名还是要经过转化的 以后爱叫小牛还是小牛
继续当达拉斯的牛仔们吧 哈哈
说几个以前的
山猫队名bobcats算是标准的直译名
sonics结合西雅图的飞机制造业翻译成超音速也无可厚非
有段时间 体育新闻把快船叫快艇 热火叫热或热浪还真是别扭 可见习惯了就是最自然的 英文改名权利的确在库班手里 不过中文的叫法我们也不必追求贴合原意 毕竟舶来名还是要经过转化的 以后爱叫小牛还是小牛
继续当达拉斯的牛仔们吧 哈哈