因为春秋笔法呗。。。
原始采访是SKY的,两个观点:
1、队友的“驾驶数据”不要共享(比如刹车点);
2、队友的“设置数据”需要进一步大力合作--并解释若干原因。
然后,部分媒体只写前面,算是断章取义;
再然后,根据前面文章转载,报道就变成了“不共享数据”;
翻译为中文之后,根据译者的理解不同,又加上了各种“补充”;
最后就出现了现在看到的稻草人。。。
全文要误解是很难的,为什么不报道全文、不译全文、不看全文,就不明白了。。。
因为春秋笔法呗。。。
原始采访是SKY的,两个观点:
1、队友的“驾驶数据”不要共享(比如刹车点);
2、队友的“设置数据”需要进一步大力合作--并解释若干原因。
然后,部分媒体只写前面,算是断章取义;
再然后,根据前面文章转载,报道就变成了“不共享数据”;
翻译为中文之后,根据译者的理解不同,又加上了各种“补充”;
最后就出现了现在看到的稻草人。。。
全文要误解是很难的,为什么不报道全文、不译全文、不看全文,就不明白了。。。