[quote][b]引用22楼 @
沙克韦德 发表的[/b]:
我想看你说的那个帖子
这个问题应该是这样的思路:
1.确定龍和竜的读音是否是单一的,你在本帖里给出的例子里,龍读ryu,竜有时读ryu,有时读dragon
2.确定在称呼西方龙使用竜的时候,注音是dragon还是ryu,在冰火岛的图里读音是dragon
3.如果在出现东方龙的画面中注音亦有dragon,说明存在混用。如果东方龙只用ryu,西方龙画面用dragon,说明没有混用,只是汉字在其中引起混乱。
换句话说,抛开汉字写法,直接看画面与注音的对应。
[/quote]
帖子在这里
http://tieba.baidu.com/p/1936523306
不,你是认为:尾田对用日文字区分龙形态这个一直有详细思路和相应的对应。
而我则是认为:尾田虽然有区分形态的做法,但是之前的做法并不严密,所以不能用来推测未知的形象。
写那个帖的H爷也给我说从最近的剧情看尾田对竜和龍的使用没有他想象的那么严密
因此我才没有使用他的结论。。
[quote][b]引用22楼 @
沙克韦德 发表的[/b]:
我想看你说的那个帖子
这个问题应该是这样的思路:
1.确定龍和竜的读音是否是单一的,你在本帖里给出的例子里,龍读ryu,竜有时读ryu,有时读dragon
2.确定在称呼西方龙使用竜的时候,注音是dragon还是ryu,在冰火岛的图里读音是dragon
3.如果在出现东方龙的画面中注音亦有dragon,说明存在混用。如果东方龙只用ryu,西方龙画面用dragon,说明没有混用,只是汉字在其中引起混乱。
换句话说,抛开汉字写法,直接看画面与注音的对应。
[/quote]
帖子在这里
http://tieba.baidu.com/p/1936523306
不,你是认为:尾田对用日文字区分龙形态这个一直有详细思路和相应的对应。
而我则是认为:尾田虽然有区分形态的做法,但是之前的做法并不严密,所以不能用来推测未知的形象。
写那个帖的H爷也给我说从最近的剧情看尾田对竜和龍的使用没有他想象的那么严密
因此我才没有使用他的结论。。