你真的别扯了
我搜索了关键字“Travis Schlenk hawks interview permission”
找到了mark stein的原文Twitter
The Atlanta Hawks have secured permission to interview Warriors executive Travis Schlenk for their front office search, league sources say
— Marc Stein (@TheSteinLine) May 20, 2017
这是链接:
https://www.nbcsports.com/bayarea/warriors/report-hawks-receive-permission-talk-warriors-executive
front office 这个词被虎扑这个新来的小编给误解了,百度翻译解释:
front office
英[ˌfrʌnt ˈɒfɪs]
美[ˌfrʌnt ˈɑːfɪs]
n. (企业的) 管理部门,与公众打交道的部门;
[例句]I think you know where the front office is.
我想你应该知道办公室在哪里。
但是在nba,front office这个词指的是管理层,或者中国人原创的“制服组”,稍微看点英文新闻都能知道这个词啥意思。
所以看新闻不带脑,最可怕。
@
象羽 顺便回答这位朋友
你真的别扯了
我搜索了关键字“Travis Schlenk hawks interview permission”
找到了mark stein的原文Twitter
The Atlanta Hawks have secured permission to interview Warriors executive Travis Schlenk for their front office search, league sources say
— Marc Stein (@TheSteinLine) May 20, 2017
这是链接:
https://www.nbcsports.com/bayarea/warriors/report-hawks-receive-permission-talk-warriors-executive
front office 这个词被虎扑这个新来的小编给误解了,百度翻译解释:
front office
英[ˌfrʌnt ˈɒfɪs]
美[ˌfrʌnt ˈɑːfɪs]
n. (企业的) 管理部门,与公众打交道的部门;
[例句]I think you know where the front office is.
我想你应该知道办公室在哪里。
但是在nba,front office这个词指的是管理层,或者中国人原创的“制服组”,稍微看点英文新闻都能知道这个词啥意思。
所以看新闻不带脑,最可怕。
@
象羽 顺便回答这位朋友